goro's Inc. (Web developer)

goro's Inc. (Web developer) 一時的に休業しておりますが、連絡はとれます。

14/01/2015

【goro's Inc. 休業のおしらせ】
諸事情により、本日(2015/1/14)付けでgoro's Inc.の全ての業務を一旦お休みさせて頂くこととなりました。

ご迷惑をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

保守・メンテナンスに関するお問い合せは法人の電話番号(090-8102-8392)までよろしくお願い致します。

--
[Information for goro's Inc. closed]
We are sorry, but goro's Inc. once is closed on today, January 14th / 2015. We appreciate your cooperation for over 2 years.

If you have any further information, please contact with us on the telephone of 81-90-8102-8392.

Thank you.

27/10/2014

【Webサイトアドレス変更のおしらせ】
Webサイトのアドレスが以下のに変更になりました。
お手数ですが、表示に問題がある場合、新しいアドレスでご確認をお願い致します。

 (変更前)https://goros.in/
☆(変更後)http://goros.in/

--
【Web site address changed】
The URL(address) of official website has changed.
We appreciate you enter the renewed addres it does not show up successfully.

http://goros.in/

(former https://goros.in)

11/06/2014

【住所変更のおしらせ】
2014年5月1日をもって香川県坂出市の方に住所が移転致しました。

電話番号は6月11日をもって暫く停止させて頂きますので、ご連絡はメール([email protected])にてよろしくお願い致します。

--
[Address changed]
The company's address has changed to "Sakaide-city, Kagawa" on May 1st, 2014.

The telephone number will be non-available on June 12.
If you need to contact, please email to "[email protected]".

Thank you.

01/12/2013

自社のサイトにブラウザの言語を自動で判別する機能を実装しました。(ブラウザ言語にJP(日本語)が含まれていれば日本語に、それ以外は英語サイトに自動的にジャンプします)

もし上手く機能していなければ、お手数ですがコメントででもご連絡頂ければ助かります。m(_ _)m

--

I implemented the auto-language manipulation to my own site.
(If your browser is not including the "JP" or "ja-JP", as the accept language, it is linked into the English site automatically.)

If it is not working correctly, I very appreciate letting me know with the comments or any method.

Thank you. :)

https://goros.in/

おはようございます。今日の東京は曇り空です。先週、自社のホームページに「BlAZENfluff」という一風変わった名前のサイトのバナーを貼りました。これは私がずっとフォローしていたパブリシティ・エディターのRusty Blazenhoffさ...
25/11/2013

おはようございます。
今日の東京は曇り空です。

先週、自社のホームページに「BlAZENfluff」という一風変わった名前のサイトのバナーを貼りました。

これは私がずっとフォローしていたパブリシティ・エディターのRusty Blazenhoffさんが作った個人のブログサイトです。

彼女は以前少しだけ紹介したサイト「Laughing Squid」の設立者でもあるのですが、彼女のユーモアのセンスと着眼点の鋭さは卓越したものがあり、著名人の方を初め、多くの方の支持を受けているようです。

こういうユニークなサイトを少しでも多くの方に紹介したいと思い、今回バナーを貼らせて頂きました。

気になった方は是非一度クリックしてみて下さい。:)

(※勝手ながら、goro's Inc. Facebookページの更新は今後暫くの間、不定期とさせて頂きます。)

--

Good morning.
It is a cloudy morning in Tokyo.

Last week, I put a banner on my own website, which is for the weird name site: "Blazenfluff".

This private posting site is created by Ms. Rusty Blazenhoff, a superior publicity editor, who I have followed for a long time.

She is also the establisher of "Laughing Squid" which I have introduced once here.

Her sense of humor are excellent and the the points of views are very keen. Her sites are supported by many people including influential persons.

I like this kind of unique site, so I asked her to let me put the banner on my page.

If you have any kind of interests, just click and check! :)

(Notice: Posting to goro's Inc. page would be irregularly for a while.)

おはようございます。今朝の東京はいい天気です。先週、新しいWebサイトをリリース致しました。「Amala Yoga(アマラヨガ)」という個人がやられているヨガ教室のサイトです。テンプレートを使ったシンプルなサイトですが、なるべく良い印象が伝...
18/11/2013

おはようございます。
今朝の東京はいい天気です。

先週、新しいWebサイトをリリース致しました。

「Amala Yoga(アマラヨガ)」

という個人がやられているヨガ教室のサイトです。

テンプレートを使ったシンプルなサイトですが、なるべく良い印象が伝わるよう力を入れたつもりです。

今回のように、仕事を通じてでも、今まで知らなかった人のことを知ることができるのはとても楽しいし、嬉しいです。

が、一方その人の魅力を十分に伝えなくてはいけないというプレッシャーもあります。

ヨガに興味の無い方も、goro'sの一作品として是非アクセスしてみて下さいね。:)

--

Good morning.
It is a very sunny morning in Tokyo.

Last week, I released the new website.

The customer is;

"Amala Yoga"

a private Yoga lesson class around Tokyo.

It is a simple site using the template, but I spent quite an energy to make it deliver the good impression.

As this work, it is quite fun and pleasure to newly know about the people who I didn't know. But it is also true it becomes a big pressure thinking about how I could introduce the attractiveness of the client.

Please check the new website of goro's Inc. regardless whether you have much interests in Yoga, or not. :)
( # No English sorry)

http://amala-yoga.com/index.html

インストラクターMARI(マリ)による、マタニティ期間の女性を中心としたヨガ教室「Amala Yoga(アマラヨガ)」オフィシャルサイト

おはようございます。今朝の東京は曇り空です。先週、自社で構築・運営を手伝っていたフィットネスウェアのネットショップが閉鎖しました。理由は商品供給元のアパレルメーカーの倒産でした。運営を開始してから4ヶ月余り、順調に売上を伸ばしてきて、「さあ...
11/11/2013

おはようございます。
今朝の東京は曇り空です。

先週、自社で構築・運営を手伝っていたフィットネスウェアのネットショップが閉鎖しました。

理由は商品供給元のアパレルメーカーの倒産でした。

運営を開始してから4ヶ月余り、順調に売上を伸ばしてきて、「さあこれから!」という矢先であったため、本当に残念な出来事でした。

資本金7千万円、負債額は5億5千万円と、マスメディアに取り上げられるほど大規模な倒産ではないにしても、ネット上では

「マーケティングの方向を見誤っていた」
「フィットネス人口の減少についていけなかった」

など様々な憶測が飛び交っていました。

しかし関係者から内情を聞いた限り、会社が存続できなくなった一番の理由は、数年前得意先のフィットネスクラブが倒産し、結果相当金額の売掛金が回収できなくなり、それに起因して様々な内部的問題が発生したことが主たる原因のようでした。

メーカーの社長とは何度か直接お会いしたことがありました。
偶然ながら、私と同い年でした。社長に就任したのは売掛金の問題が発生した後ということでした。

内実はよく分かりませんが、私がお会いした時は何とか会社を再建させようと非常にご苦労されていたように見えました。あくまで他人から聞いた話ですが、破産処理の残務も全てお一人でやられているとのことです。

同じ経営者として様々な思いが頭の中で渦巻きましたが、少なくとも身の回りでは起こって欲しくない現実には違いありません。

--

Good morning.
Today's Tokyo is cloudy in this morning.

Last week, the internet shop-site for the fitness wear, I was helping the structure and the management, has closed.

The company of the clothing manufacturer as the products supplier has been bankrupted.

I felt very sorry because the sales profits of that site is getting increased favorably since it started about 4 months ago.
It happened all of the sudden.

The basic capital of the manufacturer was about $0.7M and the total debt was about $5.5M.

It is not as big bankrupt as the mass-media picks up, but many criticisms and guesses are written on the internet as;

"They had lost the right marketing direction."
"They did not count the decline number of the fitness people."

etc...

However, as I hear from the internal people, the main reason of this tragedy is that they could not collect the large amount of receivables for another bankrupt of the trading fitness-club, happened a couple of years ago, and that incident induced them many internal troubles.

I have met the president of that company, a couple of times.
He was same age as me. I heard the timing he settled into that position was after that bad situation.

I am not sure about the truth, but it seemed he was working very hard to reconstruct the company again. I also hear that he is doing the all deals for the remaining business to bankrupt officially by himself.

I have thought many things in my brain as the same position for the company owner (I know the company scale is too different).

But what I thought most is, at least, I don't want to hear that kind of sad news around me.

おはようございます。11月の3連休、如何お過ごしでしたでしょうか?連休中、楽天イーグルスがもつれた結果、日本シリーズの優勝を決めました。親会社の勢いがそのまま野球の結果にも表れたということでしょうか。今年、シーズン24勝無敗という驚異的な成...
04/11/2013

おはようございます。
11月の3連休、如何お過ごしでしたでしょうか?

連休中、楽天イーグルスがもつれた結果、日本シリーズの優勝を決めました。親会社の勢いがそのまま野球の結果にも表れたということでしょうか。

今年、シーズン24勝無敗という驚異的な成績を残したエースの田中投手ですが、彼のハートの強さにはいつも感服させられます。

思えば高校時代から常に相当なプレッシャーの中で投げてきたはずですので、磨き鍛えあげられているのでしょう。

シーズン前から既に来シーズンの動向が注目されていますが、数年前まで

「ダルさんにはまだまだ敵わない」

と言っていたので、彼を追ってメジャーに行くのでは?というのが私の予想です。:)

--

Good morning.
It was the public consecutive holidays in Japan.

In this holidays, the professional baseball team "Rakuten Eagles" won the final series of the Japanese baseball game.

It apparently represents the current power of the holding IT company, Rakuten(楽天).

In this season, the ace pitcher, Masahiro Tanaka(田中将大), left the remarkable pitching record, 24 won and 0 lose.

His very strong heart must be trained and brushed to be tougher from his high school time when he was already pitching in front of many audiences.

Now, many people is paying attentions on his attitude toward the next season.

My guess is probably he will go to the Major League following the shadow of Darvish.

I still remember, a couple of years ago, he said
"I am not enough to be compared with Darvish, yet.". :)

(Photo is from Tokyo Sports Newspaper)

住所

福江町2-3/25
Sakaide-shi, Kagawa
762-0034

ウェブサイト

アラート

goro's Inc. (Web developer)がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

goro's Inc. (Web developer)にメッセージを送信:

共有する